Juriste et traductrice jurée avec plus de 15 années passées dans le monde de l’entreprise et des cabinets d’avocats, je me suis spécialisée dans la traduction, la révision de textes juridiques, et l’interprétation. De Bruxelles à Tel Aviv, en passant par Hong Kong, j’ai pratiqué toutes mes langues de travail dans un cadre professionnel.
Toutes vos traductions sont réalisées en interne par une traductrice
diplômée, spécialisée en traduction juridique et commerciale.
Ne prenez pas de risques inutiles en confiant vos documents à des
non-spécialistes.
La traduction de contrats, brevets, documents commerciaux et actes juridiques exige non seulement une véritable compréhension des concepts et des enjeux propres au monde de l’entreprise, mais également un respect total des règles de confidentialité.
Vous confiez vos documents à une professionnelle avec qui vous serez en contact direct.
Pourquoi faire appel à MYDEFY ?
- Strict respect de la terminologie grâce à une parfaite compréhension de la matière et de ses nuances;
- Logiciel professionnel pour la création de vos bases terminologiques et la cohérence de vos textes;
- Langues de travail: anglais-chinois-hébreu-néerlandais;
- Traduction de documents juridiques, commerciaux et institutionnels;
- Strict respect des délais;
- Strict respect de la confidentialité.
La relecture de vos textes juridiques traduits ou rédigés en français par une juriste traductrice de langue maternelle française. Vos contrats, emails, rapports annuels et actes juridiques sont vérifiés au niveau de l’orthographe, de la syntaxe et de la terminologie juridique.
Un regard expert pour garantir que vos documents soient irréprochables
avant de les soumettre à un tribunal, une administration ou un client.
Pourquoi faire appel à MYDEFY ?
- Juriste de formation;
- Traductrice diplômée de l’ISTI avec grande distinction;
- Révision de textes juridiques, commerciaux et institutionnels;
- Langues de travail : anglais, chinois, hébreu, néerlandais.
Vos documents d’état civil, diplômes, contrats, actes de procédure
doivent être traduits, certifiés et éventuellement légalisés pour
être soumis à un tribunal, une administration, une ambassade ou
un client ?
Ne perdez pas de temps à faire appel à plusieurs interlocuteurs. Confiez tous vos documents à une traductrice juriste assermentée de langue française auprès de la cour d’appel de Bruxelles.
Documents traduits et certifiés : actes de naissance, actes de mariage, diplômes, relevés de notes, casiers judiciaires, contrats, statuts de société, procurations, actes notariés, certificats médicaux, etc.
Pourquoi faire appel à MYDEFY ?
- Juriste de formation
- Traductrice jurée assermentée — cour d’appel de Bruxelles
- Langues de travail: anglais-chinois-hébreu-néerlandais
- Strict respect des délais
- Strict respect de la confidentialité
- Traductions reconnues par les autorités belges et européennes.
Vous recevez des clients étrangers, vous devez négocier un contrat
en anglais ou en hébreu, ou vous comparaissez devant un tribunal
belge ? Ne laissez pas les barrières linguistiques compromettre
vos intérêts.
Interprète jurée assermentée auprès de la cour d’appel de Bruxelles,
j’interviens lors d’audiences judiciaires, de dépositions, de
négociations commerciales et de réunions d’affaires internationales.
Pourquoi faire appel à MYDEFY ?
- Interprète jurée assermentée — cour d’appel de Bruxelles;
- Maîtrise du jargon juridique et commercial;
- Expérience en audiences judiciaires et réunions d’affaires
- Langues de travail: anglais-hébreu <> français
« Il faut au moins deux langues pour savoir qu'on en parle une » Barbara Cassin
juliegrynberg@mydefy.eu
MYDEFY est un bureau de traduction situé à Bruxelles. Nous traduisons de l’anglais, hébreu, chinois, et néerlandais vers le français.
