Juriste et traductrice jurée avec plus de 15 années passées dans le monde de l’entreprise et des cabinets d’avocats, je me suis spécialisée dans la traduction, la révision de textes juridiques, et l’interprétation. De Bruxelles à Tel Aviv, en passant par Hong Kong, j’ai pratiqué toutes mes langues de travail dans un cadre professionnel.
Toutes vos traductions sont réalisées en interne par une traductrice diplômée en traduction et dans son principal domaine de spécialisation : le droit. Ne prenez pas de risques inutiles en confiant vos projets de traduction à des non-spécialistes. La traduction de documents juridiques et commerciaux exige non seulement une véritable compréhension des concepts et des enjeux propres au monde de l’entreprise, mais également un respect total des règles de confidentialité. Vous confiez vos documents à une professionnelle avec qui vous serez en contact direct.
Pourquoi faire appel à MYDEFY ?
- Strict respect de la terminologie grâce à une parfaite compréhension de la matière et de ses nuances;
- Logiciel professionnel pour la création de vos bases terminologiques et la cohérence de vos textes;
- Langues de travail: anglais-chinois-hébreu-néerlandais;
- Strict respect des délais;
- Strict respect de la confidentialité.
La relecture de vos textes juridiques traduits ou rédigés en français par une juriste traductrice de langue maternelle française. Vos contrats, emails, présentations sont vérifiés tant au niveau de l’orthographe, la syntaxe qu’au niveau terminologique.
Pourquoi faire appel à MYDEFY ?
- Juriste de formation;
- Traductrice de formation;
- Langues de travail: anglais-chinois-hébreu-néerlandais.
Vos documents d’état civil, diplômes, contrats, actes de procédure doivent être traduits, certifiés et éventuellement légalisés pour être soumis à un tribunal, une administration, un client, etc.? Ne perdez pas de temps à faire appel à plusieurs interlocuteurs. Confiez tous vos documents à une traductrice juriste assermentée de langue française auprès de la cour d’appel de Bruxelles.
Pourquoi faire appel à MYDEFY ?
- Juriste de formation
- Traductrice jurée
- Langues de travail: anglais-chinois-hébreu-néerlandais
- Strict respect des délais
- Strict respect de la confidentialité
Vous recevez des clients qui ne parlent pas le français, vous devez négocier un contrat en anglais? Ne passez pas à côté d’un beau contrat pour des problèmes de communication.
Pourquoi faire appel à MYDEFY ?
- Interprète jurée;
- Maîtrise du jargon juridique;
- Des années d’expérience des réunions d’affaires
- Langues de travail: anglais-hébreu <> français
« Il faut au moins deux langues pour savoir qu'on en parle une » Barbara Cassin
juliegrynberg@mydefy.eu
MYDEFY est un bureau de traduction situé à Bruxelles. Nous traduisons de l’anglais, hébreu, chinois, et néerlandais vers le français.